On n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre.
Emil Cioran
écrivaine writer Québec Espagne Canada nouvelles relatos cortos cuentos poésie short stories contes poesía escritora roman novela poetry
25 nov 2016
14 ago 2016
Acerca del libro Viaje en blanco y azul - À propos du livre Viaje en blanco y azul
Intervienen Juan Luis Bedins, presidente Asociación escritores y críticos literarios de Valencia, poeta
Maria Dolores Soler, en nombre de Manuel Turégano, editor, escritor, critico
Antonia Bueno, dramaturga, directora, actriz
Marina López, profesora literatura Universidad Jaume I de Castellón, investigadora, escritora
Fernando Bellón, periodista, editor revista agroicultura.com
Video grabado en Valencia (España), 16 de abril 2016, por Yolanda Carrascosa
27 jul 2016
Comentario de un lector - Commentaire d'un lecteur
Chère Denise,
gracias por haber escrito, por haber compartido tu viaje, por haber escrito Viaje en Blanco y Azul, por haber enseñado que es posibile tomar consciencia, y renacer a sí mismos.
En cuantas cosas me reconozco. En el haber vivido casi toda mi vida con rabia, con rencor, con odio... En el haber vivido una vida que no era mi propia vida [...] En el marcharme al extranjero llevandome solo dos maletas para poder hacer en cualquier momento marcha atrás... Por fin, en el deseo de seguir un camino recto y sencillo... y de tener un hogar, mi hogar.
[...]
Ahora soy yo el unico padre del niño herido que todavia llevo adentro, que está empezando a sanarse, y a darme las gracias.
Además, me he dado cuenta de que me siento igual de extranjero en Italia que en otros paises. Haber nacido aqui y hablar italiano es una pura casualidad. No soy de aqui, ni soy de ningun otro sitio. Entonces, ¿donde está mi hogar? Como tu dices, está dentro de mi cuerpo. Todo depende de mi, no de donde me encuentre. Al final, soy de donde estoy.
Roberto Parisini, traductor
Gracias, Roberto.
13 jul 2016
Comentario de una lectora - Commentaire d'une lectrice
Viaje en blanco y azul es un viaje sobre la transformación humana donde se describe el camino interior, con un lenguaje fresco e intimista que atrapa al lector. Como emigrante que fui me sentí profundamente identificada al leer el libro, especialmente con la migración de las emociones en climas opuestos y sociedades divergentes. Su lectura me llevó a crudos paisajes de mi propio ser.
Nuria Marin, emigrante del azul al blanco
Viaje en blanco y azul
est un voyage de transformation
humaine où l'on décrit la voie intérieure à l'aide d'un langage
original et intimiste qui attrape le lecteur. Ayant été émigrante
moi-même,
le livre m'a profondément interpellée, particulièrement en ce qui
concerne la migration des émotions dans des climats totalement
différents et des sociétés divergentes. La lecture de ce livre m'a
transportée à de rigoureux paysages de mon être.
4 jul 2016
Consurso microrrelato Russafart 2016
Mi microrrelato aparece en la página 15 de El arte del microrrelato, Ediciones Contrabando, 2016
Puertas
abiertas
Harto
de arte, Sigmund se dirige al número 35 de
la calle Doctor Sumsi, arrastrando su último
cuadro. El director de la Galería le ha
convencido de que debe exponer una vez más.
«Haz
un último esfuerzo»,
esas fueron sus últimas palabras. Al verle entrar, el galerista le
saluda con una gran sonrisa. ̶¿Te
acuerdas de tu sitio, Sigmund? Aquí, entre Fuentes y Marco, ¿vale?
̶ Dócil, Sigmund coge sitio. Ha
ganado el galerista. De 7 a 9, exhibirá su cuadro de neurosis
obsesiva.
29 may 2016
Comentario de una lectora
Acabo de recibir este comentario de una lectora. Gracias por permitirme publicarlo, Justa.
Je viens de recevoir ce commentaire d'une lectrice. Merci de me donner la permission de le publier, Justa.
Querida Denise,
He leído tu libro... Me he conmovido mucho. En mi vida también había mucho frio y nieve pero al final el SOL pudo salir con tanta fuerza que a la nieve la deshizo y dejo que su agua corriera y no quedará estancada en el mismo sitio... Ahora tengo menos frio porque sé donde abrigar mi alma y mis inviernos duran menos.
Un abrazo muy grande y gracias por compartir conmigo y con el Universo el Amor que transmites.
Justa Caballero, lectora
Je viens de recevoir ce commentaire d'une lectrice. Merci de me donner la permission de le publier, Justa.
Querida Denise,
He leído tu libro... Me he conmovido mucho. En mi vida también había mucho frio y nieve pero al final el SOL pudo salir con tanta fuerza que a la nieve la deshizo y dejo que su agua corriera y no quedará estancada en el mismo sitio... Ahora tengo menos frio porque sé donde abrigar mi alma y mis inviernos duran menos.
Un abrazo muy grande y gracias por compartir conmigo y con el Universo el Amor que transmites.
Justa Caballero, lectora
Chère
Denise,
J'ai
lu ton livre... Il m'a beaucoup émue. Dans ma vie aussi, le froid et
la neige étaient très présents mais finalement le SOLEIL est sorti
avec tellement de force que la neige a fondu et a permis que l'eau ne
stagne plus et coure de nouveau... Maintenant j'ai moins froid
puisque je sais où garder mon âme au chaud et mes hivers sont moins
longs.
Je
t'embrasse fort et te remercie d'avoir partagé avec moi et avec
l'Univers l'Amour que tu transmets.
Justa
Caballero, lectriceEn el Palo Market Fest
Este fin de semana, Viaje en blanco y azul está en el Palo Market Fest en Valencia
Jardín de Viveros
23 may 2016
Viaje en blanco y azul en el Museo Centro del Carmen
Acto Museo Centro del Carmen coordinado por Dones en Art
Expo Victoria Cano
1 de mayo
1 de mayo
Antonia Bueno |
Denise Blais, Viaje en blanco y azul, cuadro de Victoria Cano |
Denise Blais, Viaje en blanco y azul, cuadro de Victoria Cano |
Fotos: Victoria Cano y Fernando Bellón
27 abr 2016
En el museo Centro del Carmen
ARTE Y ESCENA.
Propuesta paralela a la exposición Ecos & Huellas de Victoria Cano
Estaremos en el museo Centro del Carmen domingo 1 de mayo a las 12. Entrada libre
Propuesta paralela a la exposición Ecos & Huellas de Victoria Cano
Estaremos en el museo Centro del Carmen domingo 1 de mayo a las 12. Entrada libre
Antonia Bueno, presidenta de Dones En Art, dramaturga, directora y actriz. Henar del Paso, actriz y cantante. Ana Millás, dramaturga, directora y actriz. Denise Blais, escritora y directora. María José Aigües, actriz.
21 abr 2016
Feria del libro de Valencia - Salon du livre de Valence
Estaré en la caseta de Bibliocafé domingo 24 abril a las 17 horas.
Nos vemos allí
Programa Feria libro Valencia
Programa Feria libro Valencia
15 abr 2016
Recuerdos de esos 10 años
Carteles: yocarr.com
Primera lectura pública, Sporting Club Russafa, 9 de marzo 2008. Foto: Pepe Alfonso
Primera presentación del libro Viaje en blanco y azul en Petit Canibaal, 5 de abril 2014. Foto:yocarr.com
Presentación Librería Bartleby, Valencia, junio 2014
Foto: yocarr.com
Presentación en Librería Ramon Llull con Annette Hayward y Manuel Turégano, septiembre 2014
Foto: Yolanda Carrascosa
Presentación en Institut français de Valence con Manuel Turégano y Maria Luisa Pérez, abril 2015
Foto: Yolanda Carrascosa
Conferencia en Universidad de Castellón, abril 2015
Institut français de Valence, avril 2015
10 abr 2016
Lo celebramos el 16 de abril en Sporting Club Russafa a las 19.30 horas. Estáis invitad@s. Entrada libre
2006 Escritura de Viaje en blanco y azul
2008 Primera lectura pública de fragmentos en Sporting Club Ruzafa con Blanca Rosa Pastor, Dolors Sanchis, Petra van Mullekom, Fouad Amahjour, Virginia Madrid, David Picó, Natalia Pérez
2009 Un centenar de alumnas y alumnos de Bellas Artes se inspiran en un fragmento y crean cortometrajes. Dirigido por Maria Luisa Pérez y Amparo Berenguer. Presentación en Departamento de Dibujo, Universidad Politécnica de Valencia.
2010 Presentación en Pub Volander
2012 Lectura pública en Café Rayuela con Fermin Alegre, Paqui Arnau, Blanca Rosa Pastor, Yolanda Carrascosa, Pepa Serrano, Javier GM, Eduardo Gea, Maria Isabel Garciga
2014 Publicacíón de Viaje en blanco y azul Ediciones Contrabando
2015 Se empieza la traducción al francés
2014-2016 Presentaciones en Petit Canibaal, Librería Bartleby, Librería Ramon Llull, Librería Leo, Fira dels Llibres de Godella, Universidad Politécnica de Valecia, Institut français de Valence, Universidad de Castellón, Casa de la cultura de Carlet...
Aprovecho este espacio para transmitir mis más sinceros agradecimientos a todas la personas que han participado en este proyecto asi como al público. En especial les doy las gracias por su gran apoyo a Yolanda Carrascosa, Blanca Rosa Pastor, Dolors Sanchis, Maria Luisa Pérez, Annette Hayward y Manuel Turégano. Gracias por darle un lugar a este viaje en blanco y azul a Carmen Bonet (Sporting Club Ruzafa), Eddie J. Bermudez, Pub Volander, Petit Canibaal, Librería Ramon Llull, Librería Bartleby, Librería Leo, Librería Verde, Carlin Godella, Librairie Archambault, Librairie Sélect, Librairie de la Chaudière, Pegando la hebra Onda Uno, Cool 103,5 FM, agroicultura.com, Hebdo régional de Beauce, Institut français de Valence, Universidad de Castellón, Fira dels llibres de Godella, Casa de la cultura de Carlet. ¡La aventura sigue!
15 mar 2016
Presentación en la Casa de la cultura de Carlet, Valencia, 11 marzo 2016
Gracias al Ajuntament de Carlet, a la alcaldesa Maria Josep Ortega Requena, Bernat Nogues y Angel Martínez. Una tarde muy entrañable.
Fotos: Ajuntament de Carlet
21 feb 2016
Fragment
La
tradition plus forte que ma volonté. Surtout ne pas transmettre la
geôle à ma fille! Pourtant rien ne change! Mon âme rêve de
s'envoler cependant tout est si lourd! La tradition nous écrase et
il semble ne pas y avoir d'issue. Issu de gens fervents, il n'y a pas
d'espoir. Le sang coule, les clans s'entretuent, le sang coule. Je me
résigne, face contre terre, je prie.
Me
murmure que nous ne l'aimons pas, que nous ne l'aimons pas!
Pulsation. Mer Terre! Mer Terre! Mer Terre! Me recroqueville tel un
fœtus. Écoute! Tout d'abord le bruit des camions et des voitures.
Écoute! Celui des bicyclettes. Celui des landaus. Celui des piétons.
Ah! Les piétons piétonnent! Écoute leurs pas feutrés, leur
respiration silencieuse. Ils sont là avec leur petit pique-nique,
leur sourire tel un chant improvisé... Avec eux l'espoir nous
revient. L'espoir revient.
La tradición más
fuerte que mi voluntad. ¡No
quiero
transmitir
esa
cárcel a mi hija! Sin
embargo
¡nada cambia! Mi alma sueña con echarse a volar mas
¡todo es tan pesado! La tradición nos
agobia y
no
hay
salida.
Nacida
de gente devota,
no hay esperanza. La sangre corre, los clanes se matan entre ellos,
la sangre corre. Me resigno, con la cara contra la tierra, rezo.
Murmura
que no la amamos ¡Que
no la amamos! Latido. ¡Mar Tierra! ¡Mar
Tierra! ¡Mar Tierra! Me acurruco como un feto ¡Escucha! Al
principio el ruido de los camiones y de los coches ¡Escucha! El de
las bicicletas. El de los carritos de bebé. El de los peatones ¡Ah,
los peatones peatonan!
Escucha sus pasos amortiguados, su respiración silenciosa. Están
allí con su pequeño picnic, su sonrisa como
un canto improvisado... Con los peatones la
esperanza está de vuelta. La esperanza vuelve.
11 ene 2016
La traduction de Viaje en blanco y azul va bon train...
Enfin pouvoir
exposer mes os gelés depuis tant de siècles au plein soleil
d'hiver, au plein soleil d'été. Presque dix ans se sont écoulés
avant que mes pauvres os aient fait le plein de chaleur, avant que ma
colonne vertébrale puisse s'étirer et reprendre sa place sans
grelotter, avant que ma mâchoire dégèle et puisse se remettre à
articuler. J'ai l'air d'exagérer mais Émile aussi était mort de
froid dans son vaisseau d'or, mort du froid de février. Je ne peux
évoquer le froid sinon mon corps rétrécit une fois de plus, je
perds deux ou trois centimètres, et je ne peux plus être à la
hauteur de mon nouveau destin. Le souvenir même est assez fort pour
transformer mon corps et me faire perdre la force que je viens de
gagner, la nouvelle force qui me maintient debout comme un sapin,
comme un palmier, comme une femme forte et faible à la fois, faible
et forte à la fois.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)